September 14, 2005
[预告]《恋爱写真,在天国的森林想你》,我的文学翻译处女作!
南京,89年5月的那天,卷起铺盖卷走出校门,从此一去,不再回头!
这些年像蜗牛一样,蜷缩在蜗壳里,在异国的土地上踯躅潜行。时常怀念往日时光---那些阳光灿烂的日子,但没有勇气去面对,只是远远地在岸的这边望,但见:往事是彼岸江帆渔火,回忆似钟声缕缕伴我愁眠...
原题:《恋爱写真,Another Story 》,原著:市川拓司
译题:《恋爱写真,在天国的森林想你》,拙译:onair
仅以此文学翻译(也是我很久以来的梦想)的处女作献给我的大学和研究生时代---那些曾经有过的阳光灿烂的日子。
声明:将在这里连载的《恋爱写真,在天国的森林想你》与《恋爱写真》 [日]市川拓司 著 隋娟 译 南海出版公司 2005年6月第1版无关,谢绝转载!
Posted by onair at September 14, 2005 12:24 AM
Comments
谢谢你的邀请,我们互换空间链接好不好?
by the way,我先加了:〉
Posted by: zz at September 14, 2005 04:45 PM
不谢不谢,要谢就写老G吧,呵呵!
我也加了你的空间链接,常来常往喽!
Posted by: onair at September 14, 2005 10:14 PM
连载?很长吗?想一口气看完啊,我等都有些迫不及待了!
Posted by: AHAVA at September 15, 2005 11:11 PM
很长,有269页呢!还没有开始翻(汗),就已经开始打怵了,一直要打怵到什么时候啊?(大汗淋漓)
Posted by: onair at September 16, 2005 12:33 PM
我今天去买了本恋爱写真...南海出版社那本,才238页
真的好黑,发现里面全是对话,没多少字呢...比起同类书内容多少上来说是这样
可是还是觉得满值得的,好羡慕呢
姐姐你会日文...-.-能看好多好的东西,大陆的日本漫画盗版很多,很容易买到,可是小说就不同了......
到处找的小说都没有,那本恋爱写真都是我从某角落里翻出来的~~~正在考虑买台版的...价钱要贵好多倍....
PS...南海那本 译者是叫隋娟..不是陈..
看另外个版本的翻译也别有一翻滋味呢- -|||
Posted by: MOMO at November 11, 2005 04:06 PM
看错了...- -是我把隋看成陈了...
Posted by: MOMO at November 11, 2005 04:09 PM
momo啊,谁说我是女的了?
Posted by: onair at November 13, 2005 07:13 AM
