September 19, 2004
村上春树最新作《AfterDark》(暂译名)
穿过1987年的挪威的森林,2002年走近海边的卡夫卡,之后历经2年的笔耕,作为村上春树作家走上文坛25周年纪念的最新作《アフターダーク》(暂译名:AfterDark),已在2004年9月7日隆重推出,出版社撰文称“自《且听风吟》问世25载,该作堪称再次迈向崭新小说世界的村上春树之浑身力作...”
说起来,村上作品的中译本几乎都出自林少华先生的手笔,但吾友曾极力推荐台湾某君(姓氏不详)的译本,月之更能体现原作的村上风格,未曾拜读,不敢妄加评判。以至于我等则不才,记得去年年初读了日文版的《海边的卡夫卡》,曾有勇无谋欲抢在林少华之前(笑)将之介绍给大家,可动笔不久即从国内吾友处传来恶信,曰林少华正加鞭跃马将在当年4月将译作推出云云。。。。真可谓壮志未酬身先死,只落得两段翻译习作至今仍在追梦人的日记里笑春风呢(汗)。
看来林少华先生最近又该忙活起来了,期待着这部经其译笔(我想...)的村上新作早日闪亮登场。。。
Posted by onair at September 19, 2004 07:11 PM
